음악/VOCALOID

카사무라 토타(傘村トータ) - 내가 꿈을 버리고 어른이 될 때 까지(僕が夢を捨てて大人になるまで)

솔tree 2018. 11. 25. 17:22


傘村トータ - 僕が夢を捨てて大人になるまで


Album 『歩き出すのだ、傘がなくとも。』

作詞:傘村トータ

作曲:傘村トータ





いつまでも歌が歌えたらいい

언제까지나 노래를 부를 수 있다면 좋겠어


いつまでも曲が作れたらいい

언제까지나 노래가 만들어진다면 좋겠어


いつまでも夢を持っていられたら

언제까지나 꿈을 가지고 있으면


いつまでも自分らしく生きていられたら

언제까지나 나답게 살고 있다면 



綺麗ごとだけでは生きていけない

겉치레만으로는 살아갈 수 없어


そんなことはとっくに知ってる

그런 건 훨씬 전부터 알고 있었어


周りの大人がそうであるように

주변의 어른들이 그렇듯이


自分も 世界を知らなくちゃ

나도 세상을 모른다면 안 돼


大人になるから、って捨てた夢は

어른이 되니까, 라며 버렸던 꿈은


いつかまた拾えますか

언젠가 다시 건져낼 수 있을까요


なくしたくないもの 沢山詰まってる

잃고 싶지 않은 것이 가득 쌓여있어요


だから まだ渡せません

그러니 아직 넘겨줄 수 없어요


ごめんなさい

미안해요



いつまでも歌は歌えないから

언제까지나 노래는 부를 수 없으니까


いつまでも曲は作れないから

언제까지나 노래는 만들어지지 않으니까


いつまでも夢なんて持っていたら

언제까지나 꿈 따윌 가지고 있다면


生き抜くことさえ難しくなる

끝까지 살아가는 것 조차 어렵게 돼



諦めろ も 諦めるな も

"포기해"도 "포기하지마"도


どっちも間違ってて どっちも正しい

어느 쪽이든 잘못됐고 어느 쪽이든 옳아


周りの大人がそうであるように

주변의 어른들이 그렇듯이


きっと自分も もう選べない

분명 나도 이젠 고를 수 없어



そんな人生で満足か と

그런 인생으로 만족했냐며


聞かれたら答えるよ

묻는다면 대답할게요


「それじゃ嫌です。」

「그럼 싫어요.」


僕には夢があります

저에게는 꿈이 있습니다


僕には夢があります

저에게는 꿈이 있습니다


どうか どうか

부디 부디


僕から奪わないで

저에게서 빼앗지 말아주세요



大人になるから、って捨てた夢は

어른이 되니까, 라며 버렸던 꿈은


いつかまた拾えますか

언젠가 다시 건져낼 수 있을까요


なくしたくないもの 沢山詰まってる

잃고 싶지 않은 것이 가득 쌓여있어요


だから 僕はいつまでも

그러니 저는 언제까지나


守り続けます

계속 지켜나가겠습니다.


========================================


지나간 것들을 너무 자연스럽게 잊어버렸다. 가져가야 할 것을 두고 와 버렸다.


앞으로 표현해야 될 것들은 산더미처럼 쌓여있다. 어떻게 해야 할까.